Main image
Click to view image in fullscreen
calcActive())">
Introduction à la traduction ; méthodologie pratique (anglais-français)
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants de DEUG, à ceux qui sont en formation continue (DAEU) ou qui travaillent seuls.
Il s'agit d'un manuel pragmatique, interactif, et auto-correctif, dont l'objectif
190,00 DH
Sur commande
1) { qty = qty - 1 }">
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants de DEUG, à ceux qui sont en formation continue (DAEU) ou qui travaillent seuls.
Il s'agit d'un manuel pragmatique, interactif, et auto-correctif, dont l'objectif est de donner au lecteur des outils qui lui permettent d'acquérir la rigueur indispensable à la réussite de la traduction en tant qu'exercice universitaire.
La démarche proposée s'articule autour des deux phases successives de la compréhension et de la restitution : la compréhension, d'abord envisagée sous l'angle des processus mentaux intervenant dans la phase de lecture-compréhension de la langue maternelle, puis sous celui du transfert de ces compétences à la lecture d'un texte de langue anglaise ; la restitution, ensuite, avec la reconnaissance des divers procédés permettant d'y parvenir.
Avec des textes de littérature contemporaine à comprendre et à traduire, des consignes de travail, des exercices d'utilisation des dictionnaires, un glossaire et une bibliographie commentée.
| ISBN / EAN | 9782858162581 |
|---|---|
| Genre | Anglais Enseignement Supérieur |
| Publication date | 2001-12-01 00:00:00 |
| Auteur | Delphine Chartier, M-C Lauga-Hamid |
| Editeur | Pu Du Midi |